第3章 叔叔也困惑不解 “这明显地是卢尼字母,”教授紧蹙着眉头说,“可是,这其中藏有一个秘密,我一定要把它给挖出来,否则……”
他猛地挥动了一下拳头,结束了自言自语。
“坐那儿去,”他用拳头指着桌子说,“我说你写。”
我赶忙做好准备。
“现在,我来把与这些冰岛文字相应的德文字母读出来,你边听边记下来,然后我们再来看看是个什么结果。不过,你得向圣米歇尔保证,可别记错了!”
我开始听他口授。我尽我之所能尽量准确地记录着。字母一个接一个地读了出来,组成了下面的这些难以理解的文字。记录完了之后,叔叔立即将我刚写下的那张纸一把抓了过去,仔仔细细地认真研究了良久。
“这究竟是个什么意思呀?”他机械地自言自语着。
说实在的,我也不明白,无法回答他。再说,他是在自言自语,并未在问我。
“这就是我们所说的密码信,”他继续在自言自语着,“信中的含义就隐藏在这些故意弄乱的字母中。如果将它们正确地排列出来,就能得出人们能够看得懂的话来。我猜测,也许这里面隐匿着一种说明或暗示,从而使我们了解到一个重大的发现!”
可是,在我看来,里面什么含义都没有,但出于谨慎,我并没把自己的心里话说出来。
叔叔又拿起那本古旧书和那张羊皮纸,仔细地比较来比较去的。
“这两份东西并非出自同一个人之手,”叔叔说道,“这封密码信是写于这本书之后的,我已发现一个确凿无疑的证据。这信的起始字母是两个m,这在图勒松的书中是怎么也找不到的,因为这种写法是直到十四世纪才被冰岛文字所接受的。因此,手稿与密码信之间起码相差有两百年。”
我不得不承认,叔叔的推论合乎逻辑。
“因此,我在想,”叔叔接着说道,“这些神秘的字母可能是这部手稿的某一位收藏者所写的。可是,这个该死的收藏者究竟是谁呢?他会不会将自己的名字写在书中的某个地方呢?”
叔叔又把眼镜推到额头上,拿起一个大倍数的放大镜,仔细地检查该书的头几页。在第二页的背面,亦即有副标题的那一页,他发现了一些污迹,乍看上去,像是墨水渍。可是,再仔细地观看,却可以辨认出一些大半被擦去了的字母来。叔叔认为这可是值得加以探究的,于是,他认真仔细地辨认起这些字迹来。凭借那个大倍数的放大镜,他终于认出了以下的这些符号,而且认出那也是卢尼字母,便毫不犹豫地读了出来“阿尔纳·萨克努塞姆!”他以胜利者的口吻大声地念道,“这是一个人的名字,而且还是一个冰岛人的名字!
这是十六世纪的一位学者,一位非常有名的炼金术士!”
我怀着钦佩的心情看着我的叔叔。
“这些炼金术士,”叔叔继续说道,“诸如阿维森纳、弗朗西斯·培根、雷蒙·鲁尔、帕拉塞尔斯,都是那个时代的名噪一时、无出其右的学者。他们的发现令我们惊奇。这个萨克努塞姆为什么就不会在这封不可思议的密码信中隐藏某种重大的发现呢?应该是的!
肯定是的!”
教授经这么一逻辑推理,想象力立即活跃了起来。
“毫无疑问,肯定如此,”我鼓起勇气回答他道,“可是,这位学者为什么非要把某种神奇的发现给隐藏起来呢?”
“为什么?为什么?唉!我怎么知道为什么呀?伽利略不就是把土星的发现给这么隐藏起来的吗?
不过,无论怎样,反正我们会弄清楚的,我一定要破译这个密码,把信的内容弄个一清二楚,否则我就不吃不睡。”
“嗯!”我暗自寻思。
“你也得这样,阿克赛尔。”叔叔接着又补充了一句。
“天哪!”我心想,“幸亏我午饭吃的是双份啊!”
“现在,”叔叔又说,“我们必须弄清这个密码出自哪一种语言。这事不难弄明白的。”
听了这话,我立即抬起头来。叔叔又继续在自言自语“没有比这事更容易的了。密码信中有一百三十二个字母,其中辅音字母是七十九个,元音字母是五十三个。这差不多符合南欧语言的构词比例;如果是北欧语言的话,辅音字母则多得多。由此看来,此信定是一种南欧语言了。”
这个推断言之成理。
“那它会是哪种语言呢?”